|
Use the method of Newmark
1988
Source Language
|
Google Translate
|
Target Language
|
Translation Strategy
|
There was once a merchant who employed many
carpenters and masons to build a temple in his garden.
|
Pernah ada seorang
pedagang yang mempekerjakan banyak tukang kayu dan tukang batu untuk membangun
sebuah kuil di kebunnya.
|
Pernah
ada seorang pedagang yang mempekerjakan banyak tukang kayu dan tukang batu
untuk membangun sebuah kuil di kebunnya.
|
Metode
penerjemahan kata demi kata (Word-for-word translation)
|
Regularly, they
would start work in the morning; and take a break for the mid-day meals, and
return to resume work till evening.
|
Teratur, mereka akan
mulai bekerja di pagi hari; dan istirahat untuk makan tengah hari, dan
kembali untuk melanjutkan pekerjaan sampai malam.
|
Biasanya mereka akan
mulai kerja di pagi hari secara
teratur, dan istirahat untuk
makan siang, dan kembali melanjutkan kerja sampai malam.
|
Literal Translation
|
One day, a group of
monkey arrived at the site of the building and watched the workers leaving
for their mid-day meals.
|
Suatu hari,
sekelompok monyet tiba di lokasi bangunan dan mengawasi para pekerja
meninggalkan untuk makanan tengah hari mereka.
|
Suatu hari,
sekelompok monyet tiba di lokasi bangunan dan melihat para pekerja pergi
untuk makan siang.
|
Communicative translation
|
One of the carpenters was sawing a huge log of
wood.
|
Salah satu tukang
kayu itu menggergaji log besar kayu
|
Satu dari tukang kayu itu menggergaji kayu yang
amat besar dari hutan.
|
Communicative
translation
|
Since, it was only half-done; he placed a wedge
in between to prevent the log from closing up.
|
Sejak, itu hanya
setengah-dilakukan; ia ditempatkan baji di antara untuk mencegah log dari
menutup
|
Sejak, itu baru selesai setengah, ia menempatkan ganjalan
diantaranya agar kayu tak tertutup.
|
Communicative
translation
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar