Rabu, 03 Mei 2017

Penerjemahan Berbantuan Komputer from the arcticle of healty

Penerjemahan Bebantuan Komputer
 

 

TUGAS 2 from the arcticle of healty 

Use the method of Newmark 1988

Source Language
Google Translate
Target Language
Translation Strategy
There was no reason for patients to receive vitamin D tests.
Tidak ada alasan bagi pasien untuk menerima uji vitamin D.
Tidak ada alasan bagi pasien untuk menerima tes vitamin D.
Literal Translation
They did not have osteoporosis;their bones were not cracking from a lack of the vitamin.
Mereka tidak memiliki osteoporosis; tulang mereka tidak retak dari kurangnya vitamin.
Mereka tidak ada vonis osteoporosis, mereka tidak mengalami kekurangan vitamin oleh karena itu tulang nya sehat.
Free Translation
They did not have diseases that interfere with vitamin D absorption.
Mereka tidak memiliki penyakit yang mengganggu penyerapan vitamin D.
Mereka tidak memiliki penyakit yang mengganggu penyerapan vitamin D.
Literal Translation

Yet in a recent sample of 800,000 patients in Maine, nearly one in five had had at least one test for blood levels of the vitamin over a three-year period.
Namun dalam sampel baru-baru 800.000 pasien di Maine, hampir satu dari lima telah memiliki setidaknya satu tes untuk kadar vitamin selama periode tiga tahun.
Namun dalam sampel yg baru terjadi sebanyak 800,000 pasien di Maine, hampir satu dari 5 pasien telah memiliki setidaknya satu tes kadar vitamin darah selama periode tiga tahun. 
Literal Translation

More than a third got two or more tests, often to evaluate such ill-defined complaints as malaise or fatigue.
Lebih dari sepertiga punya dua atau lebih tes, sering untuk mengevaluasi seperti keluhan sakit-didefinisikan sebagai malaise atau kelelahan.
Lebih dari sepertiga punya dua atau lebih,sering untuk mengevaluasi seperti keluhan sakit-didefinisikan sebagai malaise atau kelelahan.
Penerjemahan kata-demi-kata


Penerjemahan Berbantuan Komputer


Penerjemahan Bebantuan Komputer
 

Use the method of Newmark 1988


Source Language
Google Translate
Target Language
Translation Strategy
There was once a merchant who employed many carpenters and masons to build a temple in his garden.

Pernah ada seorang pedagang yang mempekerjakan banyak tukang kayu dan tukang batu untuk membangun sebuah kuil di kebunnya.
 Pernah ada seorang pedagang yang mempekerjakan banyak tukang kayu dan tukang batu untuk membangun sebuah kuil di kebunnya.
Metode penerjemahan kata demi kata (Word-for-word translation)
Regularly, they would start work in the morning; and take a break for the mid-day meals, and return to resume work till evening.
Teratur, mereka akan mulai bekerja di pagi hari; dan istirahat untuk makan tengah hari, dan kembali untuk melanjutkan pekerjaan sampai malam.
Biasanya mereka akan mulai kerja di pagi hari secara teratur, dan istirahat untuk makan siang, dan kembali melanjutkan kerja sampai malam.
Literal Translation
One day, a group of monkey arrived at the site of the building and watched the workers leaving for their mid-day meals.
Suatu hari, sekelompok monyet tiba di lokasi bangunan dan mengawasi para pekerja meninggalkan untuk makanan tengah hari mereka.
Suatu hari, sekelompok monyet tiba di lokasi bangunan dan melihat para pekerja pergi untuk makan siang.
Communicative translation

One of the carpenters was sawing a huge log of wood.
Salah satu tukang kayu itu menggergaji log besar kayu
Satu dari tukang kayu itu menggergaji kayu yang amat besar dari hutan.
Communicative translation

Since, it was only half-done; he placed a wedge in between to prevent the log from closing up.
Sejak, itu hanya setengah-dilakukan; ia ditempatkan baji di antara untuk mencegah log dari menutup
Sejak, itu baru selesai setengah, ia menempatkan ganjalan diantaranya agar kayu tak tertutup.
Communicative translation